close

這篇文章主要針對《隧道》誤譯或漏譯導致不合理的狀況做解說^_^

1.善載媽媽叫18歲法醫“大叔”的原因:

特地上韓網搜尋過,幾歲開始會被叫做大叔的這個問題,發現連韓國人自己都會問。我看到比較合理的解釋是,對陌生男子稱呼,除了“학생(學生)”年紀再往上就是“아저씨(大叔)”了,中間年齡層沒有對應的單字可以稱呼(歐巴是互相認識才會叫的)。不像女生,“학생(學生)”和“아줌아(大嬸)”之間還有“아가씨(小姐)”可以叫。所以老顏一點的男生,不到二十歲或到四十幾歲都可能被稱作大叔,適用的年齡層十分廣。也有韓網友說自己高中時期就被叫做大叔了。加上法醫晚上戴著帽子又下手兇殘,怎樣也不會叫他學生吧?!

2.按在依家門鈴的人是:
許多人覺得是鄭浩英,但是按門鈴是第八集,鄭浩英是第九集跟蹤善載才知道申教授的住處,時間上不正確,所以排除鄭浩英。
到了第十二集時,光浩發現真兇為法醫,跟他通電話時,法醫威脅光浩“若不想要善載和住在一樓的申教授出事的話,就自己一個人來”,此處中字ㄅㄢㄅㄣ漏譯了“住在一樓的”,表示法醫知道申教授住在光浩家樓下。我在想法醫可能是因為善載發現小光浩屍體,跟他提出大光浩身分疑慮後想去確認小光浩的住處,就隨意按了,然後發現大光浩和申教授分別住在一樓二樓。所以按門鈴的人是睦振宇法醫。(此點在16集也得到確認)

 


謝謝李恩美編劇收了完滿的結局~

隧道讓我開始寫部落格

之後把翻譯好的花絮影片上傳完及許盛泰演員專訪翻譯完之後,就真的要跟《隧道》說再見了T_T

之後會找新的題材繼續寫部落格的~

arrow
arrow

    yjls 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()